Publicidad:
Terra
La Coctelera
2

TEXTO NO LINEAL.......

Encontrarse delante de un texto y darle un sentido, una forma, esto es, descodificar lo que el autor ha codificado previamente e interpretarlo. Interpretarlo quiere decir ante todo conocer el texto profundamente, en su totalidad. La etimología de la palabra “texto”, nos lleva a “téxere” (tejer), y el texto es, en realidad, lo más parecido a un tejido, a una tela bien compacta en la que se dan infinitas y múltiples relaciones de ideas, de sentidos contrapuestos, de conexiones. En este sentido provoca, tanto en el que escribe como en el que lee, emociones inmediatas o a largo plazo; se relaciona con el exterior y crea o recrea un mundo interior; tiene una forma, unos marcos, unos límites y al mismo tiempo puede llegar a ser infinito. Un texto es, sin duda, algo vivo, en cuanto vehículo de comunicación; evidentemente tiene forma, y no solamente la que le dan las páginas o el formato de un libro, sino una forma de caracter tridimensional.

La Lingüística Textual es el ámbito de la Lingüística contemporánea que centra su atención en el texto como unidad de análisis primaria. En su perspectiva teórica ya no se habla de una competencia abstracta o de un hablante ideal, sino más bien de un hablante concreto que se expresa a través de los textos, esto es, a través de unidades lingüísticas completas desde el punto de vista sintáctico, semántico y pragmático. Esta consideración hace que se supere el concepto de texto como concepto fundado sobre bases únicamente lingüísticas, revalorizándolo con todos aquellos factores que intervienen en la situación comunicativa. Es muy importante tener en cuenta, no sólo el carácter sintáctico de la Lingüística textual, sino también todos los fenómenos que se presentan en este acto comunicativo.

La metodología quiere llevar al crecimiento de la creatividad individual a través de un mayor conocimiento y experimentación de los procesos cognitivos.

La metodología desarrolla y presenta también otro recurso intrínseco del texto: el movimiento; y lo hace a través de las máquinas textuales: “el ‘representacionismo’ textual permitirá la escritura y la lectura en movimiento; según modalidades dinámicas, el movimiento podrá ser aplicado a objetos y a formas textuales de creación nueva; moveremos los objetos cuando queramos escribirlos, o bien serán los objetos los que se muevan, facilitándonos la lectura”

0

¿Que es una UVE heurística?, ¿Quien es:María Cristina Martínez Solís?

 

La UVE heurística: es una herramienta que guía a los estudiantes a pensar y aprender durante la realización de los experimentos 

en el laboratorio. Fue desarrollada en los 70´s para ayudar a profesores y estudiantes a entender el propósito del trabajo científico en el laboratorio y permite a los alumnos entender el proceso de construir su propio conocimiento durante las experiencias de laboratorio (Roehrig, 2001). La estructura general de la UVE que se muestra en la Figura 1 es una simplificación del diseño original de Novak y Gowin que adaptamos a nuestra propuesta de trabajo.

 

Las seis áreas que se incluyen en este mapa: pregunta central, palabras clave, procedimiento, observaciones,

resultados y conclusiones se interrelacionan y representan la producción del conocimiento.

 

¿Quien es:María Cristina Martínez Solís?

Nombre
María Cristina
 
Apellidos
Martínez Solís
 
Categoría profesional Directora General de la CÁTEDRA UNESCO para la lectura y la escritura en América Latina  
Temas de investigación Lingüística; Lingüística aplicada;Lingüística descriptiva; Sociolingüística; Enseñanza de lengua  
País Colombia  
Centro de trabajo Departamento de Lingüística y Filología, Universidad del Valle  
Dirección Departamento de Lingüística y Filología
Escuela de Ciencias del Lenguaje
Universidad del Valle
Ciudad Universitaria Meléndez

Profesores Departamento de Lingüística y Filología

Esperanza Arciniegas

William Bermeo

John Saúl Gil

Jorge Homero Sarria

María Cristina Martínez,
directora de la Cátedra Unesco

Miguel Ángel Meléndez

Luis Emilio Mora

Ricardo Salas Moreno

Rocío Nieves

Lirca Vallés Calaña,
directora del departamento

Alfonso Vargas

Tina Villarreal

Departamento de Lenguas y Culturas extranjeras

Eleonora Alzate Tijerino

Argemiro Arboleda Arboleda

Blanca Aparicio de Escorcia, coordinadora de la sección de español

Rosalba Cárdenas Ramos

Liliana Castillo

Orlando Chaves

Carmen Cecilia Faustino Ruiz

Sol Colmenares

Fanny Hernández

Irina Kostin

Susana Matallana

Dora Nydia Medina Salazar

Nancy Pedraza Araque

Ingrid Plail de Tala

Alexander Ramírez Espinosa

Emma Rodríguez Camacho

Harvey Tejada

Isabel Cristina Tenorio Rebolledo

Lionel Tovar

Omaira Vergara

 

 
Fecha de actualización 11/07/2008  
Fuente de información Página electrónica de la universidad.
http://www.univalle.edu.co/~eslengua/ nuevo/public/index.php
http://www.univalle.edu.co/~eslengua/ nuevo/public/index.php?seccion=PROFESORES
0

TEORIA DE LAS SEIS LECTURAS DE

Las Seis Lecturas es una propuesta pedagógica propuesta por Miguel de Zubiría, que busca desarrollar en los estudiantes habilidades codificadoras y decodicadoras de textos, desde los más elementales a los más complejos.

A dominar un estudiante durante su recorrido por el bachillerato y la universidad es la de leer y escribir ensayos. En los ensayos se condensan la sabiduría y el conocimiento acumulados por la especie humana. Sin comprender ensayos es imposible acceder a cualquier tipo de conocimiento elaborado con posterioridad al siglo XVI: desde entonces todas las disciplinas científicas se escriben como ensayos.

La lectura deber es en el fondo una prohibición. A muchos nos ha sucedido que después de la asistencia a un foro, congreso o encuentro salimos a buscar el libro que alguno de los expositores recomendó y con qué fruición o delicia los devoramos.

El libro que es un medio, un mecanismo necesario, imprescindible, se nos ha convertido en estorbo. Pensamos que es necesario promocionar cada lectura, vender la idea de cada lectura y no imponerla.

 

0

Roger chartier estudio secundaria el instituto ampere

 

Roger Chartier

Estudió la secundaria en el instituto Ampère de Lyon. Entre 1964 y 1969 estudió en la École normale supérieure de Saint-Cloud y paraellamente se licenció en la Sorbona.Logró la agragación de historia en 1969. Trabajó de inmediato como profesor en el instituto Louis-le-Grand de París. Pero ya en 1970 entra como profesor ayudante de Historia Moderna en la Universidad de París y luego director de estudios en la Escuela Superior de Estudios en Ciencias Sociales, hasta 2006.

Destaca de su obra L'éducation en France du XVIe au XVIIIe siècle; su dirección, con H.-J. Martin, de la Histoire de l'édition française. Asimismo dirige Les usages de l'imprimé (París, Fayard, 1987); La correspondance. Les usages de la lettre au XIXe siècle (París, Fayard, 1991). Ha colaborado en importantes obras colectivas, con D. Roche, «Le livre. Un changement de perspective», en J. Le Goff y P. Nora (dir.), Hacer la historia, III, Barcelona, Laia, 1980 (or. Gallimard, 1974), y en La nouvelle histoire, París, Retz, 1978, dir por J. Le Goff y J. Revel. Asimismo ha sido responsable del tomo 3º de la Historia de la vida privada, dirigida por Ariès y Duby (Madrid, Taurus, 1989; or. 1985), y autor del capítulo «Las prácticas de lo escrito».

0

Mapa conceptual

0

EL SEXO, EN LA SALUD....

Lo que no se puede hacer después de Sexo con Ester

No sé qué piensan ustedes, pero el orgasmo es una experiencia absolutamente solitaria.

Ya sé que algunos pensarán que es una concepción egoísta pero, la verdad, no hay forma de compartir o de pensar en otra cosa cuando todo el cuerpo, incluido el cerebro, están centrados en sus propias sensaciones.

Mejor dicho, en ese momento se pierde el contacto con el otro, con la realidad, a tal grado que en ese momento uno puede ofrecer amor eterno, hacer promesas imposibles e incluso terminar sirviendo de fiador, sin protestar. En otras palabras: el orgásmico está enajenado.

Lo que sigue después es un reencontrarse con la pareja y hacer lo posible para que esa sensación tenga sentido y sea gratificante como al principio. Claro, esto no se logra si alguno de los dos se da la vuelta, él se pone a roncar o ella se levanta a ponerse una mascarilla de aguacate.

Dormirse. Qué jartera. Por agotadora o frenética que haya sido la faena, no hay razón para no dedicarse unos minutos por lo menos a mirarse a los ojos o a hablar. El ronquido es un asesino del sentir en la cama doble.

Criticar. Si alguno no quedó satisfecho, otra vez será... Piense que si usted no quedó bien, lo más seguro es que el otro tampoco. Así que si no va a ser para decir algo bueno, mejor quédese calladito.

Pedir calificación. Esto va para los señores que siempre creen que son arrolladores y terminan el aquello con preguntas. El ¿cómo estuve? o ¿cómo me viste? son de lo peor y están proscritos. Entiendan que el cómo les fue es algo que se nos nota en los ojos.
Irse.
No hay ninguna razón, a no ser que esté presionado en cama ajena para levantarse como un resorte y emprender la retirada. Si tiene afán mejor no empiece.

Ponerse a trabajar. Pasar de la cama al computador, al escritorio o a completar trabajo es una afrenta. Ni lo intente.

Ver televisión. Esto es un matapasión, mucho más cuando se hace sin preguntarle al otro si también quiere ver televisión. Comer. ¿Qué es eso? Aunque el polvo abre el apetito, no se va a desnutrir si espera un ratico.

Saltar a bañarse. Si tienen la sensación de estar sucio y de que no va a poder aguantar si no corre a bañarse, revise un poquito. Es un acto agresivo.

Y aunque debe haber más cosas que deben evitarse, como comparar o no hablar, si quiere romper el hielo la próxima vez tan pronto termine recuerde esta columna.

CONSULTADO: EL TIEMPO..

AUTOR: HAYVER ORTIZ LEYTON................

0

DECODIFICACION

Decodificación no es lectura pero la lectura implica decodificación

 Que aprender a leer implica aprender a decodificar es algo sobre lo cual, en el fondo, no hay discrepancias. Algo más, ese aprendizaje debe realizarse lo más adecuadamente posible para que se produzca una automatización de dicho proceso, lo cual hará posible adquirir una habilidad de lectura fluida y por dicho camino estar más capacitados para una adecuada comprensión de lo que decodificamos. Cuando comprendemos lo que decodificamos es que realmente estamos leyendo.

 En la actualidad, muchos padres suelen cometer un gravísimo error cuando, como un rezago del pasado, compran para sus niños pequeños, el "cartón" o abecedario, intentando que los pequeños inicien el aprendizaje de la lecto-escritura tal vez como algunos de ellos lo realizó. Esto ocurre básicamente en las zonas rurales y marginales urbanas. La escuela tiene que reconocer, enfrentar y solucionar esa problemática.

Enseñar letras, sílabas, palabras, es cosa del pasado. Tenemos que sacar el máximo provecho de lo que aporta el enfoque constructivista del lenguaje. Lo que carece de contexto significativo para el niño perjudica su proceso de aprendizaje. El profesor se desprende de este "problema" derivándolo al especialista, psicoterapeuta o terapista.

También es cierto que escribir es sinónimo de comunicar y no de hacer grafías, así como leer es comprender y no sólo oralizar un texto. Lo importante es el acto inteligente de comprender y comunicar por encima del esfuerzo mecánico de cifrado y descifrado.

 Sin embargo, no debemos dejar de reconocer o pasar por alto que cuando nos comunicamos mediante el lenguaje escrito lo hacemos mediante signos pertenecientes a un código.

 Aquellos que sostienen que leer es descodificar afirman, erróneamente, que la fonología forma parte del bagaje consciente; aquellos que sostienen que la lectura es detección de sentido afirman, erróneamente, que la interrelación sonido-símbolo es tanto irrelevante como imposible.

autor: Hayver ortiz leyton....................................................